- 展
- [zhǎn]
1) тк. в соч. развёртывать(ся); развива́ть(ся)2) тк. в соч. отсро́чить3) выставля́ть; сокр. вы́ставка
画展 [huàzhǎn] — вы́ставка жи́вописи
•- 展翅- 展出
- 展缓
- 展开
- 展宽
- 展览
- 展览馆
- 展览会
- 展品
- 展示
- 展望
- 展现
- 展销会* * *zhǎnIгл. А1) развёртываться; разглаживаться, распускаться帆展 паруса распущены愁眉不展 не расправляются скорбные брови...2) распускаться, отходить, успокаиваться; становиться спокойным心莫展 никак не успокоится душа3) растягиваться, затягиваться (на); длиться, продолжаться休假展一月 отпуск затягивается (продолжается) ещё на один месяц日子往後展了 день (напр. свадьбы, юбилея) перенесён на более позднее время4) распространяться, развиваться; расширяться侈必展 расточительство непременно распространится дальше5) вм. 輾 (делать пол-оборота, поворачиваться на пол-оборота)6) диал. намокнуть, промокнуть衣服都展了 платье совершенно промоклогл. Б1) развёртывать, раскрывать; распрямлять, разглаживать, разворачивать展紅旗 развернуть красное знамя展為(成)級數 мат. развернуть в ряд2) намечать, устраивать, осуществлять; развивать一籌莫展 не наметить никакого плана; ничего дельного не пришло в голову; ничего не смог придумать必展歡宴 непременно устроить приветственный пир和展百事 гармонично налаживать (намечать, развивать) все дела3) продлевать срок, отодвигать, отсрочивать (на)展假 продлить отпуск展一個月 отсрочить (отодвинуть) на месяц4) выставить напоказ; показывать, экспонировать展擎幣 выставить для обозрения все подношения展車馬 выставить для показа колесницы и коней各展其物 каждый демонстрировал своё5) осматривать, обозревать; обследовать, инспектировать展而受之 осматривать и принимать (что-л.)6) записывать, протоколировать; отмечать展其功緒 отметить (письменно) его заслуги (достижения)7) диал. смачивать, увлажнять別展了衣服 не промочи одеждуII сущ.1) экспозиция, выставка畫展 выставка картин2) * парадное платье瑳兮瑳兮, 其之展也 и ярко-ярко, точно яшмы блеск, его одежды пышные горятIII наречие* действительно, в самом деле允矣君子, 展也大成 муж благородства, воистину, наш государьIV собств.Чжань (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.